SilverAgeLab
  • HOME
  • ABOUT
    • BACKGROUND
    • OBJECTIVES
    • OUR TEAM
    • IN THE PRESS
  • PROJECTS
    • OUR PROJECTS
    • OTHER PROJECTS
  • BLOG
  • CONTACT
  • HOME
  • ABOUT
    • BACKGROUND
    • OBJECTIVES
    • OUR TEAM
    • IN THE PRESS
  • PROJECTS
    • OUR PROJECTS
    • OTHER PROJECTS
  • BLOG
  • CONTACT
June 28, 2018  |  By Rosario Mascato

The France Notebook, by Ramón del Valle-Inclán (1916)

Cuaderno-de-Francia

“What will I see in a few hours? Will it really be the war? Will I see men killing each other? I sometimes get to imagine all of this is a dream and war does not exist but as a nightmare”. These are the words written by Ramón del Valle-Inclán in a manuscript notebook he carried along during his trip to French war front on May, 6th 1916. They had remained unknown, until his documentary legacy was transferred to the University of Santiago de Compostela, for the GIVIUS (Grupo de Investigación Valle-Inclán) to classify and study it, in 2009. A very small diary with black polished covers and purple fly leaves was among the five thousand pages recovered. A sort of logbook with a three dimensional value: it is the best of the documents to reconstruct the writer´s experience during that trip; it is also one of the best proofs of his writing mechanisms in the transcription of vivid events; finally, it was the lacking piece in the process to understand his two later books about I World War (En la luz del día and La Medianoche).

Prof. Margarita Santos Zas offers in El Cuaderno de Francia (1916): Manuscrito inédito de Ramón del Valle-Inclán, in a delicate and beautiful edition a preliminary study recovering the war itineraries of the writer, plus a diplomatic, critical and annotated edition of the Notebook. In addition, a facsimile of the Cuaderno de Francia itself allows the curious reader to come closer to the Galician writer´s experience. Please, visit USC Editora for more info.

GIVIUS Margarita Santos Zas USC Editora Valle-Inclán
Previous StoryA Day of War (A Stellar Vision)
Next StorySilverAgeLab Translations Database, to be presented in CIPPCE´s International Symposium on Emerging Virtual and Digital Practices

Popular Posts

  • IMG_6332
    “Galicianness” and Translation in Valle-Inclán, at the Universitat de Barcelona
  • A Day of War (A Stellar Vision)
  • CIPPCE International Symposium 2019
    SilverAgeLab Translations Database, to be presented in CIPPCE´s International Symposium on Emerging Virtual and Digital Practices

Categories

  • Blog
  • Books
  • Events
  • News

Tags

Adriana Abalo Bénédicte Vauthier Campus Innova Centro Galego de Barcelona Consello da Cultura Galega Cultura Digital Dolores Romero Galicianness GIVIUS Hispania Jeffrey Zamostny Margarita Santos Zas Modernidad Poesía Rosario Mascato Servicio de Publicacións da UDC SilverAgeLab Translations UDC Universitat de Barcelona USC Editora Valle-Inclán

Archives

  • April 2022
  • February 2020
  • April 2019
  • June 2018

About

A website devoted to study the networks involved in the diffusion of Spanish literature around the world from 1868 to 1940.
 

WHO WE ARE

  • BACKGROUND
  • OBJECTIVES
  • OUR TEAM
  • PRESS
  • CONTACT

WHAT WE DO

  • OUR PROJECTS
  • OTHER PROJECTS
  • EVENTS
  • BLOG

ABOUT US

A website devoted to study the networks involved in the diffusion of Spanish literature around the world from 1900 to 1940.

FOLLOW US

SilverAgeLab
web project by ideia + webnucleo
© 2018 SilverAgeLab | Spanish Silver Age Literature across Borders