Our PROJECTS Materials
"Strictly speaking, is not every translation in effect a new and original work? […] I know that when I have read my writings translated into another language I have been aware of echoes and reverberations which lay sleeping in the depths of my spirit, I have glimpsed horizons which the firm and severe contours of my native tongue did not permit me to see. And I have sometimes thought of making a new work based upon the retranslation of the translation." (Miguel de Unamuno, “Author´s preface”. Essays and Soliloques, London: George Harrap & Company Ltd., 1925)
SilverAgeLab: Translations Database
Spanish literary productions translated into English, French, Italian and Portuguese (1914-1940)
SilverAgeLab IberCorpus (1920-1940)
Media materials for the study of the Iberian cultural intersystem from historiographical margins.
Spanish Literary Canon across Borders
Spanish and Portuguese Literary Fields in Contact (1906-1936)